Обама: ближайшие годы потребуют от нас труда и жертв
В своем первом обращении к нации в качестве президента США Барак Обама сказал, что Америка "вступает в новую эру ответственности".
В начале своего обращения, которое длилось около 20 минут, Обама напомнил, перед лицом каких трудностей в настоящий момент стоит страна и почему, по его мнению, эти проблемы образовались.
Заметно ослабевшую экономику США новый президент назвал "следствием алчности и безответственных решений".
По словам Обамы, то, что происходит сейчас в стране - безработица, потеря жилья, банкротство предприятий, закрытие школ - может происходить лишь в государстве, где люди потеряли уверенность в себе, упали духом и утратили цель в жизни.
"Эра ответсвенности"
Однако весь остаток своей речи Барак Обама активно использовал слова, ставшие слоганом его предвыборной кампании: надежда и перемены.
По словам президента, есть большая разница между теми, кто делает дело, и теми, кто делает деньги. Он призвал нацию объединиться и вместе с ним делать одно общее дело.
В этом, сказал президент, заключается единственная возможность вернуть стране уверенность и процветание.
"Мы вступаем в новую эру ответственности, когда американцам необходимо будет взять на себя и исполнить обязательства перед своей страной и всем миром", - завил Барак Обама.
Новый глава государства предупредил, что восстановление страны потребует от американцев в ближайшие несколько лет кропотливого труда и даже некоторых жертв.
По делам, а не по цвету кожи
Обама также уделил внимание и внешней политике США: "Америка не может себе позволить и далее игнорировать страдания людей, живущих за пределами США.
Мы также не можем продолжать пользоваться мировыми ресурсами, не задумываясь о последствиях".
Он также сказал, что постарается изменить положение, которое Америка занимает в современном мире.
"Мы готовы снова быть лидерами", - сказал Барак Обама.
Говоря о военной мощи Соединенных Штатов, новый главнокомандующий использовал слова "благоразумие", "сдержанность" и "смирение".
Однако аналитики отмечают, что Джордж Буш в свое время тоже обещал "умеренную внешнюю политику".
В заключении своего обращения Барак Обама коснулся расового вопроса, сказав, что менее, чем 60 лет назад его отца отказались бы обслужить в ресторане, а сегодня сын стал президентом и приносит самый святой из обетов.
По словам Обамы, это стало возможным благодаря истинной демократии, царящей в стране, и переменам в сознании людей.
Однако он подчеркнул, что хотел бы, чтобы период его президентства запомнился делами и достижениями администрации, а не тем, что он стал первым в истории страны президентом - афро-американцем.
Новая глава американской истории
Во вторник в Вашингтоне Обама был приведен к присяге и стал 44-м президентом США и первым темнокожим американцем, занявшим этот пост.
За церемонией инаугурации президента наблюдало более миллиона человек, съехавшихся в Вашингтон со всех концов страны и даже мира.
Помимо покидающего свой пост Джорджа Буша-младшего, в качестве зрителей на церемонии присутствовали еще три бывших президента Соединенных Штатов: Джимми Картер, Джордж Буш-старший и Билл Клинтон.
Теперь уже бывший вице-президент США Дик Чейни прибыл на церемонию в инвалидной коляске, так как накануне растянул мышцу спины.
По данным британской газеты Times, меры безопасности на церемонии инаугурации обошлась американскому бюджету в 75 млн. долларов. В организации охраны участвовали 40 тыс. сотрудников спецслужб, 25 тыс. полицейских, 10 тыс. солдат национальной гвардии и 7,5 тыс. военнослужащих армии США.
Инаугурацию вела Дайан Файнстайн, одна из самых влиятельных женщин-сенаторов. В начале церемонии она заявила: "Мы собрались здесь, чтобы открыть новую главу истории".
После молитвы, прочитанной священником Риком Уорреном и выступления известной певицы Ареты Франклин, к присяге сначала был приведен новый вице-президент США Джо Байден.
Вслед за ним слова клятвы произнес сам Барак Обама.