Языковая инспекция по-бурятски: зачем мэрии Улан-Удэ новый специалист
Мэрия Улан-Удэ в 2024 году приняла муниципальную программу «Сохранение и развитие бурятского языка». В 2025-м она готова пойти дальше, осваивая новые бюджетные вершины.
На заседании комиссии по бурятскому языку 28 ноября мэр Игорь Шутенков подвел итоги реализации программы. Отчитался об успехах: в городских школах и садах со статусом «Муниципальная инновационная площадка» детей погружают в языковую среду, общаясь с ними исключительно на бурятском языке и рассказывая на нем об истории, географии, литературе, музыке и искусстве.
После отчета председатель горсовета Чимит Бальжинимаев решил, что корень всех бед бурятского языка кроется в орфографических ошибках на вывесках. И выдвинул новаторскую идею: ввести в мэрии должность специалиста, который эти самые ошибки будет отлавливать. Мэр Шутенков инициативу поддержал без раздумий. Теперь у налогоплательщиков появится еще один повод задуматься, на что именно тратятся их деньги.
Инициатива Бальжинимаева выглядит как неуклюжая попытка создать очередную синекуру для «своего человека», родственника или земляка из Кижинги. Контроль за вывесками — это не та задача, которая требует полноценной штатной единицы, да еще и с соответствующим окладом, премиями и соцпакетом. Опыт стран, где вводились подобные должности языковых инспекторов с аналогичными функциями (Украина, Латвия), показывает, что это неизбежно приводит к злоупотреблениям, коррупции и разжиганию межнациональной розни.
Кроме того, озвученные Шутенковым попытки перевести обучение в некоторых школах Улан-Удэ полностью на бурятский язык выглядят как дорогостоящий и сомнительный эксперимент. Перевод четырех учебников для первого класса (математики, окружающего мира, технологии и музыки), на что уже выделены средства, повышение квалификации учителей (часть которых должны будут преподавать на неродном для себя языке) — все это требует значительных финансовых затрат, эффективность которых не гарантирована.
К тому же даже частичное игнорирование русского языка, который является государственным языком и языком межнационального общения, может привести к серьезной проблеме: к изоляции бурятских детей и существенному ограничению их образовательных и социальных возможностей в некоторых учебных сферах. О стоимости учебников и курсов пока скромно умалчивают, но можно не сомневаться, что речь идет о миллионах рублей из регионального бюджета.
Что же касается проверки вывесок на предмет орфографических ошибок, то вполне достаточно будет привлечь на волонтерских началах студентов-филологов БГУ или проводить конкурсы для горожан по поиску ошибок за символическое вознаграждение. Это будет и значительно дешевле для городского бюджета, и, что гораздо важнее, эффективнее, чем плодить новые должности в администрации. Напомним, периодически в местных анонимных сообществах родители и учителя в один голос жалуются на низкое качество, несоответствие современным стандартам, обилие ошибок и опечаток в учебниках бурятского языка.
Не там чисто, где метут, а там, где не сорят. Стоит начать с того, чтобы просто не делать ошибок в документах и вывесках.
Фото: пресс-служба горсовета Улан-Удэ, телеграм-канал «Зураг студия иллюстрации»