Русские в Казахстане: другой взгляд
Не было, пожалуй, никакого другого вопроса (если не считать чисто внутриказахские проблемы), который бы обсуждался так же остро, как вопрос русских в Казахстане. Эта тема обсуждается только на моей памяти более 15 лет, и судя по публикации Андрея Темнова «Русский вопрос» в Казахстане», конца этому не видно. За столько лет не поменялась и тональность обращения к этой теме: «русских вынуждают уезжать». Только Темнов добавил к этому вариант — учить казахский язык.
Между тем, процесс сложнее и многограннее, чем его можно представить по первому впечатлению.
Казахоязычная альтернатива
Вообще-то, эта альтернатива была у русских с тех пор, как в Казахстане принялись за перевод делопроизводства на государственный, он же казахский язык, это примерно 2005-2006 годы. Сейчас, судя по данным Министерства культуры и спорта Казахстана, произошли серьезные сдвиги: доля владеющих казахским языком поднялась до 82%, доля в делопроизводстве центральных органов — 89%, местных — 93%, в СМИ — 71%. Если я застал в 2008 году Казахстан еще преимущественно русскоговорящим, то теперь он становится казахоговорящим.
Правда, надо сделать поправку. Реально — это двуязычие. Для казахов владение обоими языками было нормой, не знающих русского просто не брали на работу (и это было проблемой для оралманов, вернувшихся из Монголии или Китая). Теперь и русские, остающиеся в Казахстане, становятся двуязычными.
Правительство много лет назад нашло эффективный рычаг к укреплению позиций казахского языка. Не знающих его не брали на госслужбу и в государственные структуры. Потому русским (и не только им) пришлось налегать на курсы, чтобы получить должность. В 2008 году это были единичные примеры, в 2010 году «Хабар» с гордостью показывал русских полицейских, говорящих по-казахски, а сейчас это норма.
Однако, это не значит, что все проблемы решены. Знающий государственный язык может понять документ или произнести несложную речь. Но многие мои знакомые из числа чиновников, всегда подчеркивали, кто из их коллег владеет прекрасно, а кто — пишет и говорит чудовищно. Кстати, это определялось не национальностью. Покойный ныне писатель Герольд Бельгер по общему признанию обладал великолепным казахским стилем.
Есть русские и... русские
Из своих многочисленных поездок и встреч я вынес убеждение, что для казахов русские вовсе не на одно лицо. Дело в том, что есть две разновидности русских. Первая из них — потомки первопереселенцев, еще дореволюционного или раннесоветского времени. Они, поселившись, вошли во многочисленные связи с казахами, перенимали и передавали привычки и хозяйственные навыки. Это как раз жители севера Казахстана. Вторая — это жители городов, приехавшие при Хрущеве или позднее, главным образом, на целину, на новые фабрики и заводы. Они всегда составляли замкнутую и изолированную от казахов среду, связанную больше с Москвой и Ленинградом, чем с Казахстаном. Казахов они не любили, и казахи их тоже.
В силу своего аульного менталитета, казахи прекрасно помнят родство и уделяют этому большое внимание. Русских это тоже касается. Всякого рода целинники, «квалифицированные специалисты», приезжавшие на рабочие места и получавшие благоустроенные квартиры, для казахов были чужаками, и вот их-то как раз выжимали безо всякого сожаления. Иногда это происходило быстро и напористо, Почти полностью русский Шевченко в считанные годы превратился в почти полностью казахский Актау. Если говорить прямо и откровенно, то из Казахстана вытеснили тех, кто не желал знаться с казахами, кто считал их людьми второго сорта и дикарями, и т. д., и т. д. В общем, они получили справедливое к себе отношение.
Русский язык еще пригодится
При всех моментах, связанных с государственным языком, я никогда не замечал стремления, скажем, «забыть русский язык», столь характерного для прибалтийских республик. Уровень владения русским языком был и остается очень высок, казахи в основной своей массе говорят свободно (ну, может быть, кроме оралманов), и ценность русского языка признается даже на уровне официальных деклараций.
Это связано со многими причинами, из которых не последнюю очередь играет влияние уральских и сибирских городов. Андрей Темнов это верно подметил, что такое влияние действительно есть. Только города эти привлекательны и для казахов тоже. Для русскоговорящего казаха стоит тот же самый выбор, к примеру, где учиться: в Астане или в Новосибирске.
Позиции русского языка в Казахстане, из чего во многом вытекает и отношение к русским, связаны вот еще с каким фактором. В республике сложилась жесткая и резкая социальная стратификация. Есть немногочисленные верхи, связанные с госорганами и крупными нацкомпанияю; они европеизированы и мечтают превратить Астану в некий аналог Сингапура. Они получают львиную долю благ и дохода от добычи нефти. Остальные, как городские русскоговорящие казахи, так и казахские аульные низы, перебиваются более или менее случайной работой, мелким бизнесом, в котором огромное место занимает торговля с Россией. Для них и Россия, и русские все равно остаются надежной стеной, к которой можно будет прислониться, если что, особенно при растущем китайском натиске.
Фото: Андрей Темнов